Dictionnaire japonais français – Léon PAGES

Dictionnaire japonais français – Léon PAGES
FIRMIN DIDOT FRÈRES Imprimeurs – 1868 – PDF/OCR – 103 MB

L’admirable Dictionnaire Portugais – Japonais, publié par les Pères de la Compagnie de Jésus en l’année 1603, est devenu aujourd’hui d’une utilité considérable. Nous l’avons traduit en français, pour le plus grand avantage des Européens, sur l’exemplaire, pour ainsi dire unique, appartenant à la Bibliothèque impériale, et nous y avons fait un petit nombre d’additions (désignées par une astérisque), d’après la traduction espagnole contemporaine, presque aussi rare que l’original, qu’a bien voulu nous prêter M. Ternaux Compans. Nous nous sommes encore permis d’indiquer quelques synonymies d’histoire naturelle, empruntées à la Flore Japonaise de MM. de Siebold et Zuccarini et au catalogue botanique de MM. Hoffmann et Schultes.

Lire la suite

Apiculture moderne – A. L Clément

Apiculture moderne – A. L Clément
Paris – Larousse – 1907 (9e édition) – PDF/OCR – 105 MB

L’apiculture (de apis, nom latin de l’abeille) est l’art de cultiver les abeilles, vulgairement appelées mouches à miel. On sait que l’apiculture remonte aux temps les plus reculés. Les anciens savaient apprécier les qualités du miel et faisaient grand cas des liqueurs qu’il servait à préparer. Qui, en effet, ne connaît de réputation le fameux hydromel, et les abeilles du mont Hymette ?
Les transformations du miel en boissons ou autres préparations d’un emploi direct peuvent rendre de grands services aux producteurs et leur assurer une honnête rémunération de leurs peines.

Lire la suite

Dictionnaire universel des synonymes de la langue française – Gabriel Girard (2 vol)

Dictionnaire universel des synonymes de la langue française – Gabriel Girard (2 vol)
Paris – J.B. Garny – 1818 – PDF/OCR – 102 MB

La richesse d’une Langue consiste-t-elle toujours dans la pluralité des mots? Cela n’est pas vrai, si l’on entend une pluralité purement numérale, dit l’abbé Girard; ce qui la constitue cette richesse, c’est leur diversité, telle que la nature nous l’offre dans ses productions. Ainsi une Langue n’est véritablement riche qu’autant qu’il y aura de valeurs et d’idées renfermées dans le nombre de ses
mots. Cette vérité commune, mais sensible, peut nous faire sentir combien est importante l’étude des SYNONYMES pour la Langue française. Peu riche par le nombre de ses mots, elle le devient par la variété de leurs significations. On peut donc parvenir à suppléer à son indigence, en déterminant par des distinctions fines, mais toujours vraies, la différence qu’offrent ses mots dans leur Synonymie.

Lire la suite

De tout un peu. Livre de lecture courante – Jean Baptiste Tartière

De tout un peu. Livre de lecture courante – Jean Baptiste Tartière
Paris – Larousse – 1900 – PDF/OCR – 101 MB

Livre de lecture courante à l’usage des élèves des classes du cours moyen (garçons et filles).
Ouvrage couronné par la Société nationale d’encouragement au bien. Médaille d’argent à l’Exposition Universelle de 1900. Illustré de 150 gravures.
Divisions par thèmes : Morale et Patriotisme / Histoire / Géographie / Lectures littéraires et variétés / Leçons de choses / Récitation.

Lire la suite

Dictionnaire des synonymes de la langue française – Benjamin Lafaye

Dictionnaire des synonymes de la langue française – Pierre Benjamin Lafaye
Paris – L. Hachette et cie – 1858 – PDF/OCR – 144 MB

A présent que ce travail de synthèse et d’organisation est achevé, et le moment venu d’en exposer le fruit au grand jour de la publicité, je ne puis me défendre d’un sentiment de crainte en pensant aux imperfections inévitables dans une œuvre de si longue haleine. J’espère pourtant qu’elles seront compensées aux yeux du lecteur par des qualités particulières. De tous les dictionnaires des synonymes français, celui-ci est le plus complet; c’est le seul qui reproduise en un corps d’ouvrage unique et sous une forme raisonnée tout ce qui jusqu’à présent avait été écrit d’essentiel sur cette matière, le seul de quelque étendue qui ne se réduise pas à une simple compilation, remplie de contradictions et de doubles emplois; le seul qui commence chaque article en marquant l’idée commune à tous les mots dont il y est question; le seul enfin dans lequel les distinctions établies se trouvent justifiées par des citations décisives empruntées à nos écrivains du XVIIe siècle et du XVIIIe les plus purs et les plus justement estimés.

Lire la suite

Dictionnaire raisonné des difficultés grammaticales et littéraires de la langue française – Laveaux

Dictionnaire raisonné des difficultés grammaticales et littéraires de la langue française
Jean-Charles Laveaux, Charles Joseph Marty-Laveaux – 1873 – PDF/OCR – 103 MB

Afin de mettre nos lecteurs à même de jouir des découvertes des nouveaux grammairiens, sans être obligés d’apprendre leurs diverses nomenclatures, nous avons réduit en un seul système tout ce que nous avons jugé utile dans les nouvelles grammaires, et nous l’avons soumis à une nomenclature uniforme. Les discussions polémiques ont été écartées, les explications diffuses resserrées, et plusieurs parties qui ne s’assortissaient qu’à un système particulier ont été refondues et appropriées au système commun.
Ce système, que l’ordre alphabétique semble morceler, se trouve lié par le moyen des renvois qui établissent la correspondance des articles entre eux; et le lecteur peut, à son gré, ou ne consulter que des articles isolés, si son besoin se borne là, ou suivre avec ordre toutes les parties, s’il veut approfondir la science.

Lire la suite

Dictionnaire usuel de tous les verbes français – Bescherelle (2 vol)

Dictionnaire usuel de tous les verbes français – Bescherelle (2 vol)
Paris – Garnier frères – 1842 – ODF/0CR – 210 MB

Depuis longtemps les auteurs de ce livre se sont fait connaître dans renseignement par la publication d’ouvrages estimés, et an premier rang desquels il est juste de mettre la Grammaire nationale, aujourd’hui parvenue à sa troisième édition. Le Dictionnaire des Verbes qu’ils publient ne peut manquer d’être favorablement accueilli. Fidèles au principe qui les a guidés jusqu’ici dans leurs
travaux, cest dans les chefs-d’œuvre de nos meilleurs écrivains qu’ils ont puisé les autorités sur lesquelles s’appuient leurs décisions, ce qui donne à leur livre une valeur incontestable.

Lire la suite

Le nouveau livre de cuisine : recettes pratiques, recueillies et classées – Emmeline Raymond

Le nouveau livre de cuisine : recettes pratiques, recueillies et classées
Emmeline Raymond – Paris : Librairie de Firmin-Didot et cie – 1886- PDF/OCR – 102 MB

On pourrait croire que les livres de cuisine sont assez nombreux, et que le besoin du
Nouveau Livre de cuisine ne se faisait pas sentir; on se tromperait : cette matière ne
s’épuise jamais, parce qu’elle se renouvelle sans cesse, et parce que l’expérience y introduit sans cesse de nouveaux perfectionnements et des raffinements nouveaux. En outre, un livre, quel qu’il soit, doit être composé en vue d’un public spécial; pour nous, ce public est celui des maîtresses de maison, appelées à exercer leurs fonctions sans avoir fait un stage suffisant, et qui confondent, dans leurs projets de menus, les entrées avec les relevés de potage, les rôtis avec les plats froids, les entremets avec le dessert, et l’ordonnance d’un déjeuner avec celle d’un dîner.

Lire la suite

Le vers français, ses moyens d’expression, son harmonie – Maurice Grammont

Le vers français, ses moyens d’expression, son harmonie – Maurice Grammont
Paris – H. Champion – 1913 – PDF/OCR – 103 MB

Les vers qui se bornent à être correctes sont comme ces cadres appelés passe-partout qui, s’adaptant indistinctement à tous les tableaux, ne conviennent en réalité à aucun. Pour q’un vers soit parfaitement bon comme forme, il faut en outre qu’il soit beau, c’est-à-dire harmonieux, et que tous ses éléments, son rythme, sa rime, les sons de ses voyelles et de ses consonnes soient appropriés à l’idée de telle sorte qu’ils se moulent sur elle comme un maillot bien juste sur les muscles d’un athlète et concourent chacun pour leur part à l’exprimer d’une manière plus frappante. La correction c’est dans la forme du vers la partie mécanique, tandis que l’harmonie et l’expression représentent la partie artistique.
C’est cette seconde partie que nous nous proposons d étudier ici. Quels sont les moyens d’expression dont dispose la poésie française, quelle est la valeur sémantique des différents rythmes et celle des différents sons, telles sont les premières questions auxquelles nous essaierons de répondre. Puis, passant à un autre ordre d’idées, nous rechercherons ce qui fait qu’un vers donné est ou n’est pas harmonieux, ou qu’il est plus ou moins harmonieux, quels que puissent être d’ailleurs ses défauts ou ses qualités à d’autres points de vue.

Lire la suite

Cuisine artistique: études de l’école moderne. Ouvrage en deux parties – Dubois Urbain

Cuisine artistique: études de l’école moderne. Ouvrage en deux parties – Dubois Urbain
E. Dentu Editeur – 1872 – PDF – 101 MB

Un grand classique de la cuisine française du 19e siècle

Lire la suite